journal article Sep 22, 2021

Dual‐Language Books as a Red Herring: Exposing Language Use and Ideologies

The Reading Teacher Vol. 75 No. 3 pp. 317-327 · Wiley
View at Publisher Save 10.1002/trtr.2063
Abstract
AbstractDual‐language books (DLBs) are often seen as positive resources for biliteracy development, but most contain implicit messages about the status of the languages used. Through a large content analysis of 100 dual‐language children’s books (DLCBs), across 10 publishing companies, the authors developed a linguistic typology of DLBs in order to expose messages of linguistic hierarchy. In this article, educators are provided a lens for understanding the hegemony of English in DLBs, provided with exemplars of community‐based biliteracy development via holistic language use and translanguaging in DLCBs, and invited into a discussion on the vulnerability and compassion that would be required for creating more equity and effectiveness in biliteracy development.
Topics

No keywords indexed for this article. Browse by subject →

References
26
[1]
Anzaldúa G. (1999)
[2]
Canagarajah A. S. "Multilingual communication and language acquisition: New research directions" The Reading Matrix (2011)
[3]
Domke L.M. (2019)
[4]
García O. (2009)
[6]
Goldenberg C. (2011)
[12]
Naqvi R. (2010)
[13]
Culturally Sustaining Pedagogy

Django Paris

Educational Researcher 10.3102/0013189x12441244
[15]
Przymus S.D. "Advancing bilingual special education: Translanguaging in content‐based story retells for distinguishing language difference from disability" Multiple Voices for Ethnically Diverse Exceptional Learners (2019) 10.56829/2158-396x.19.1.23
[17]
Przymus S.D. "Mensajes de los abuelitos: Reclaiming Zapotec ways of knowing and community‐based biliteracy practices in Oaxaca, México" Bilingual Review/Revista Bilingüe (2019)
[19]
Rubin A. (2018)
[20]
Schachner J. (2007)
[21]
Semingson P. "Using bilingual books to enhance literacy around the world" European Scientific Journal (2015)
[23]
Snicket L. (2001)
[25]
Worlds of Words: Center of Global Literacy and Literatures:https://wowlit.org/
[26]
Language Heirarchies in Picturebooks by Nicola Daly:https://wowlit.org/blog/2020/02/24/language‐hierarchies‐in‐picturebooks/#more‐38313
Metrics
9
Citations
26
References
Details
Published
Sep 22, 2021
Vol/Issue
75(3)
Pages
317-327
License
View
Cite This Article
Steve Daniel Przymus, Endia J. Lindo (2021). Dual‐Language Books as a Red Herring: Exposing Language Use and Ideologies. The Reading Teacher, 75(3), 317-327. https://doi.org/10.1002/trtr.2063
Related

You May Also Like

Clarifying Differences Between Reading Skills and Reading Strategies

Peter Afflerbach, P. David Pearson · 2008

380 citations

Authentic Literacy Activities for Developing Comprehension and Writing

Nell K. Duke, Victoria Purcell‐Gates · 2006

99 citations

The Science of Reading Comprehension Instruction

Nell K. Duke, Alessandra E. Ward · 2021

96 citations

Translanguaging and Latinx Bilingual Readers

Ofelia García · 2020

85 citations